lunes, 10 de noviembre de 2014

Lecciones de Gion de Mineko Iwasaki / 祇園の教訓



Introduccion. 

Gion Koubu se le llama a un Karyûkai de Kyoto. Ahí es el entorno en el que crecí. Para todo el mundo puede que sea un lugar inusual y desconocido, pero desde los 5 años de edad se convirtió en mí ambito diario. 
La Okami de la Okiya de geikos de Gion Koubu [ Iwasaki/岩崎] vino a verme, deseaba que yo fuera la sucesora ototori de Iwasaki, para mí familia aquello le supuso una situación compleja. En octubre del año 34 de la era Showa (1959) a la edad de 10 años fui con mis padres , mí madre adoptiva y con un abogado al tribunal de familia. Desde mí boca dije " me convierto en hija Iwasaki", y a partir de ese momento, a través de un procedimiento formal el 15 de abril del año 35 de la era Showa (1960) me convertí en Iwasaki Mineko/岩崎峰子. 
Como era la benjamina mis padres me criaron mimada  en Yamashina/ 山科 y eso es algo que me ha llenado de amor, a diferencia de aquello, había algo que me atraía de Gion Koubu, Aquello era la danza, yo podía bailar. 
Como se esperaba en lo convenido, kazoedoshi/数え年 , el día 6 del sexto mes a la edad de seis años entré en la escuela del estilo Inoue - alumna personal de la cuarta generación Inoue Yachiyo, empecé a ensayar el estilo de danza Kyomai de Inoue /京舞井上流 y la canción Jyuta/地唄. 
Rápidamente yo quedé fascinada por el mundo de la danza, estaba impaciente por ensayar más baile. Me aburría en la escuela primaria, cuando llegaban los exámenes no tenia demasiado tiempo libre, las respuestas las escribía en el espejo, en la sala de profesores " deja de ensayar caligrafia", decir que al volver a casa tenia una situación similar ya que los ensayos habían aumentado. Yo estaba estudiando en la escuela cuando empecé a interesarme pos la vida de Gion Koubu. Después de pasar mí infancia, las personas de mí alrededor eligieron mi destino. A la edad de 15 años celebré mi debut como Maiko. A la edad de 21 años celebré mí erikae y me convertí en Geiko y a la edad de 29 años me retiré, pasado quince años. Poco después de los días de descanso, salia a muchos Ozashikis. Muchos de los clientes con los que nos reuníamos eran gente mayor y compañeros de trabajo, las geikos juniors y todas juntas servíamos en los Ozashikis, era un mundo de glamour. Cuando nos veían juntas en escena, todo el publico estallaba en aplausos, cada día. 
Pero en secreto, por mí naturaleza introvertida estaba cansada de aparecer en publico. Ahora creo que debido a mí personalidad era bueno que fuera a trabajar. Normalmente yo soy perezosa, me gustaba hacer mis cosas y estar horas y horas y centrarme, no estaba acostumbrada a nada y pensaba " incluso lo que me rodeaba eran cosas buenas". Creo que convertirse en ser humano es preocuparse por uno mismo. 
------ Vivir la vida es lo que me gustaba. Posiblemente eso es vivir, y eso es lo que hago en la vida y yo creo que me ha dado buenos resultados. Pero uno mismo, creo que aunque le gustaría decidir en su vida, pero ahora se puede pensar que en realidad en algún momento alguien ha decidido. Yo no me hubiera convertido en Maiko, sino hubiera tenido la oportunidad de presentarme ante el Karyukai. 

Después de retirarme como Geiko, me casé y tuve una niña ( me dediqué a criar a la niña), desde fuera ahora puedo observar el mundo del Karyuukai. Cuando lo consideré, el mundo llamado Karyuukai no hay un buen conocimiento y esta lleno de malentendidos. Y yo tenia bastante conocimiento, hay mucha gente que no comprende la distinción ente distrito y Karyuukai, prostituta Shyufu / 娼婦 y prostituta Baishyunfu/売春婦 y Geiko, distinguir geisha, y el malentendido de las impurezas del distrito rojo del Karyuukai. 


Prostitutas que se hacian llamar geishas
La imagen que tienen  los extranjeros es la vulgar " geisha Fujiyama" y tengo la sensación de que son muchas las personas que tienen esa imagen. Por eso por la mala impresión que tienen los extranjeros, yo estoy indignada. Las geikos del Karyuukai son mujeres independientes que se dedican a las artes clásicas escénicas. 
El otoño pasado, para ayudar a conocer la figura correcta de las Geiko publiqué " Vida de una Geiko", decir que se publicó en America. Al mismo tiempo también en Inglaterra, Alemania , Suiza y España. Durante cinco semanas en 19 países, bailando, conferencia, entrevistas, firma de libros, aparición en televisión y radio, estaba en promoción. 


En España

En Italia

En Alemania

Libro publicado en España 

Más tarde estaría previsto que seria Portugal, Francia, Paises Bajos, Suecia, Bélgica, agradecer el interés hacia la cultura del Karyuukai. En muchos países se convirtió en un best seller, en los Países Bajos, Francia, España y Reino Unido. El estilo de vida japones. la forma de pensar es que las geikos son profesionales de su trabajo y es alentador que más allá de la raza y nacionalidad somos aceptadas y tienen empatía . 

El Karyûkai participa en la cultura tradicional japonesa y tiene una larga historia al igual que Japón, con un prestigioso alto estatus social, es Kyoto - Gion Kôbu. En aquel momento gente brillante se reunía. 
También, en aquel momento había una fuerza económica y poder, realmente, las personas dirigentes, con visión, conocedores, gente con conocimiento profundo y eso hacia que fueras el numero uno, eso me permitió razonar y empezar a estudiar. De las conversaciones con aquellas personas,cogía profundos conocimientos y  habían muchos conocimientos que los adquirí con los estudios, yo misma "articulo genuino", he pulido mí propio espíritu. 
En este libro, mi inspiración ha sido lo que vi y oí en Gion Kôbu, traté de explicar lo que sentí en el cuerpo " fascinación brillantez " . 
Para el publico en general,puede que no entienda que no es una realidad lo que la gente vive en ese barrio. 
El trabajo del Karyûkai es ofrecer el servicio de la hospitalidad de la mujer. Todo el mundo trabaja junto y con diferentes ocupaciones, pensando en el trabajo y el contacto con la gente, cosas importantes en la vida, pero creo que el interior de este libro les haga feliz.  



Capitulo 1 Sabía que en el Ozashiki, convertirse en el numero uno era una característica común de la gente./
お座敷で知った、 一流になる人の共通点



Animar la fiesta con naturalidad , a la gente complicada/一生懸命な人には、 自然に応援団がつきます

Yo me convertí en maiko de Gion Kôbu en aquel momento. La Ochaya y la hermana mayor nee san realizaron negocios por los alrededores Gion Kôbu y mucha gente empezó hacer rumores sobre mí y muchos clientes lo escucharon. Entonces, todos los clientes como si me conocieran de hace tiempo [ ¿Mineko vas a convertirte en maiko?] me decían la gente aquí y allá haciendo referencia al esto. 
Esta información, corrió como la pólvora por todo Kyoto. Pero no solo en Kyoto. En marzo me convertí en maiko y en mayo aparecí en escena en Tokyo en el Kabukiza de Ginza, después de la actuación, me sorprendió que me llevarán a liderar al Karyûkai llamado Yoshichyô/葭町. Las hermanas mayores y todo el mundo en general querían saber de mí. 
[ A la , ¿eres Mineko? ¡Nosotras hemos escuchado rumores sobre tí!]
[Ookini]
[Eres tú, tú eres, ¿qué haces tú aquí?] (en dialecto de Tokyo)
[uhm] (¿Qué hago yo aquí?)
Y hablar rápidamente en dialecto de Tokyo, no podía entender perfectamente, no entendía en absoluto lo que me estaba diciendo, en Tokyo también había una asistenta que me ayudaba. Al tener personas que me ayudaban aquello me dio valor y coraje. 
Por lo tanto, yo también era invitada a los Ozashikis, creo que trataba de ayudar a los clientes, de esta forma podría observar a los clientes. En muchos Ozashikis, vi a muchos clientes, visité a todos, uno a uno, solo aquellos que eran brillantes con talento. 
Mientras tanto, los clientes a sus discípulos, estaban en contacto con la gente y los estudiantes, era una forma de que los jovenes de la empresa tomaran contacto. Los clientes, mientras reían con una brillante risa decían, " hoy los estudiantes tienen descuento" , era una forma de apreciar a los jóvenes. "Me solicitaban por mí juventud" y mostraban su propio caracter, nos presentaban a nosotras. Los jovenes en el Karyukai también eran considerados como futuro en el entretenimiento. 
Al aparecer juntas, la gente joven dentro, mientras estén en proceso de formación,  creo que son los responsables de llevar el futuro de Japón, la gente les daba la bienvenida. Al entrar nosotras empezaron los rumores, las personas de los otros Karyukai también, empezaron a prestar atención y nos dio alegría. 
Los primeros rumores empezaron a surgir en Gion Koubu,llamado el lugar numero en todo el pais , y el rumor corre por el Karyukai. Nosotras observábamos a los clientes y decían con un presentimiento de éxito " esa persona, a partir de ahora será famosa". Es como una especie de intuición pero cuando recuerdo ahora, me doy cuenta que hay un punto en común. 
El punto en común con las personas que ascienden, es algo difícil, hay una buena conexión mental, me interesa cualquier cosa y es tener un sentido de la belleza de la vida. También incluso sentada en silencio, se tiene una sensación peculiar de la presencia de cada una de las personas, como ser humana es algo fascinante. El el trabajo actual su usted tiene un hobby , aunque seamos jóvenes hay conversaciones profundas, nosotras también lo estudiamos. 
Pero basicamente, se transmite  diciendo " Para nada es dificil" las personas sugieren "nosotros les ayudaremos" .

Tranquilo y humilde el Sr Kazuo Inamori/もの静かで謙虚な稲盛和夫さん



El Sr Kazuo Inamori fundador de Kyocera es un modelo de persona a seguir. El Sr Inamori era el primero en llegar a Gion Kobu, junto con seniors. Era la persona que los introducía. 
Modesto, tranquilo, una persona humilde, era la primera impresión que daba, en alguna parte la base de las personas es diferente. Hay jóvenes que también son tranquilos, en aquellos tiempos era evidente en Kyoto que simplemente su presencia a nosotras secretamente su bondad nos animaba. 
Después, como todo el mundo sabe ser independiente es funcionar como una empresa y el crecimiento es mucho más rápido. Las Maiko y las Okaasan de las Ochayas de Gion Kôbu , entre las geikos , las que son más populares , el trabajo aumenta , y parece que la gente cada vez esta más a favor de todo esto. Por supuesto no hay que despreciar a las más mayores ya que sin su esfuerzo esto no podría haber hecho. 
También hay gente rica que es impopular, estas personas para nosotras al verlo nos produce escalofríos, en alguna parte notas que son tacaños, con una notable arrogancia, gastando el dinero minuciosamente, claro está se puede prescindir de estas personas. 
Yo pensé que era una característica de esa persona, francamente es lo que yo diría. " Un poco más era una manera diferente de decir" pienso claramente que hay h¡gente que le gustan las palabras hirientes. 
"Una misma desde el punto de vista de su compañera seria mejor que me levantase" muchas veces tenia en mi mente. Pero para uno mismo tener dinero es una forma de no tener auto-confianza. Si desde hace poco se ha tenido dinero eso significa y lo siento que no se han esforzado mucho, creando un resultado contrario y convirtiéndolos en personas pobres. 

El generoso Sr Ichiro Honda/  豪放磊落な本田宗一郎さん 







No hay comentarios:

Publicar un comentario